Strona 3 z 4
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 13:42
autor: justyna
justyna pisze: 23 maja 2026, 13:31
Ludzie używający zwrotu "weekend" też nic zdrożnego w tym nie widzą a jednak polacy nie gęsi i swój język mają.

... serio przeszkadza Ci słowo weekend? Jaki jest polski odpowiednik? - „Hej, co robisz w piątek, sobotę i niedzielę. (zamiast weekend)

w 30. latach chyba używano - dwudzionek/dwuipółdzionek/zapiątek...
https://okruchy.pl/ciekawostki/w-poszuk ... -weekendu/
Nawet profesor Miodek uważa, że słowo weekend jest nie do podrobienia:
https://www.facebook.com/Slownikpolskop ... 970921965/
Ale błagaaaam, nie twórzmy grammar nazi. Jestem redaktorką i gdybym tak miała edytować książki autorów, kiedy tylko użyją angielskiego słowa, które się utarło, to wywalili by mnie na zbity pysk.
Sama lubię czasami angielskie wtrącenia i (tak jak wspomniałam) zarówno gdy nie ma polskiego odpowiednika, jak i by wzmocnić przekaz lub z powodu pewnej zabawy dialogiem.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 13:55
autor: quantum
Tak, znam tą motywację do ich stosowania, jednakże nigdy nie używam obcojęzycznych zamienników gdy polskie słowo jest dostępne.
Dlatego "weekend'u" nie używam, mogę spytać: "Co robisz w sobotę i w niedzielę ?" Da się ? Piątek to dzień roboczy wszak..
- Oglądam programy Miodka, jeszcze wcześniej b.lubiłem Bralczyka a w internecie często oglądałem i słuchałem Wolniewicza.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 13:57
autor: Drimlajner
justyna pisze: 23 maja 2026, 13:42
w 30. latach chyba używano - dwudzionek/dwuipółdzionek/zapiątek...
Weekend jako tako to chyba nowe słowo, stąd brak odpowiedników. Wolne soboty i niedziele to raczej wynalazek czasów współczesnych. Solidarność walczyła chociażby o wolne soboty, no ale lotniska i tak, 24/7.
justyna pisze: 23 maja 2026, 13:42
Nawet profesor Miodek uważa, że słowo weekend jest nie do podrobienia:
Szabat, nie będzie to pewnie jedyne zapożyczenie z jidysz.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 13:59
autor: justyna
quantum pisze: 23 maja 2026, 13:55
Tak, znam tą motywację do ich stosowania, jednakże nigdy nie używam obcojęzycznych zamienników gdy polskie słowo jest dostępne.
Dlatego "weekend'u" nie używam, mogę spytać: "Co robisz w sobotę i w niedzielę ?" Da się ? Piątek to dzień roboczy wszak..
- Oglądam programy Miodka, jeszcze wcześniej b.lubiłem Bralczyka a w internecie często oglądałem i słuchałem Wolniewicza.
Nie dla wszystkich piątek to dzień roboczy

Da się tak, da się inaczej. To jest piękne, że język się rozwija, oprócz słowotwórstwa, można czasem wtrącić obce słowa. Ty masz tak, jak masz, ok.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:03
autor: justyna
Drimlajner pisze: 23 maja 2026, 13:57
Szabat, nie będzie to pewnie jedyne zapożyczenie z jidysz.
No hej, jak tam? Co robisz w szabat? (poraaaa uciekać)

Hahahahaha Dziękuję
@Drimlajner You made my day!
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:18
autor: quantum
justyna pisze: 23 maja 2026, 13:59
Nie dla wszystkich piątek to dzień roboczy ...To jest piękne, że język się rozwija,
Wkrótce będzie dla wszystkich jak "Kingsize" !
Rozwój języka to jedno a zapożyczenia to drugie jak "szuwaks" na określenie czego brudnego, maziowego czy "wihajster" kiedy ktoś nie wie jak cos nazwać (przeważnie dziwnego), Pierwsze to angielskie "pasta do butów".. głupota nieprawdaż ? A drugie to z niemieckie (zapis fonetyczny)
wi haist er ? - czyli jak to się nazywa ? Też durne zapożyczenie.
Natomiast rozwój języka to chociażby zmiana znaczenia niektórych słów jak: "kutas" czyli staropolski wisior, frędzel przy ubiorze czy meblu a dziś sama wiesz co to..
Drimlajner pisze: 23 maja 2026, 13:57
Szabat, nie będzie to pewnie jedyne zapożyczenie z jidysz.
Akurat to zupełnie tu nie pasuje bo to święto cotygodniowe zaczyna się o zmierzchu w piątki i kończy o zmierzchu w soboty.
Poza tym nikt oprócz żydów tego słowa nie używa, więc gdzie tu zapożyczenie ?
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:25
autor: Drimlajner
Chyba czarownice jeszcze używają tego słowa, a wihajster jedno z moich ulubionych.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:26
autor: justyna
quantum pisze: 23 maja 2026, 14:18
Wkrótce będzie dla wszystkich jak "Kingsize" !
Rozwój języka to jedno a zapożyczenia to drugie jak "szuwaks" na określenie czego brudnego, maziowego czy "wihajster" kiedy ktoś nie wie jak cos nazwać (przeważnie dziwnego), Pierwsze to angielskie "pasta do butów".. głupota nieprawdaż ? A drugie to z niemieckie (zapis fonetyczny)
wi haist er ? - czyli jak to się nazywa ? Też durne zapożyczenie.
Natomiast rozwój języka to chociażby zmiana znaczenia niektórych słów jak: "kutas" czyli staropolski wisior, frędzel przy ubiorze czy meblu a dziś sama wiesz co to..
nie, nie będzie
Wihajster nie jest durnym zapożyczeniem, ale tu wchodzimy już w zapożyczenia leksykalne, jak do tego doszło...długa, piękna droga, wiele jest takich słów: z niemieckiego: dach, szwagier, meldunek, szkło, z włoskiego: pomidor, fontanna, mandolina, konto. Z języka angielskiego: komputer, lider, weekend, smartfon, z francuskiego: krawat, szalik, plaża, garaż.
Spłycasz bardzo rozwój języków (zapożyczenia to jeden z bardzo ważnych elementów). To jednak nie miejsce na tę dyskusję, a też mi się nie chce.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:35
autor: Drimlajner
justyna pisze: 23 maja 2026, 14:26
z francuskiego: krawat,
Chorwackiego. Chorwaci sobie wiązali wokół szyi kawałki materiału związane w taki romboidalny kształt i poszła nazwa Kroat (Chorwat) do języka francuskiego, a potem na cały świat, tak słyszałem.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 14:40
autor: justyna
Drimlajner pisze: 23 maja 2026, 14:35
justyna pisze: 23 maja 2026, 14:26
z francuskiego: krawat,
Chorwackiego. Chorwaci sobie wiązali wokół szyi kawałki materiału związane w taki romboidalny kształt i poszła nazwa Kroat (Chorwat) do języka francuskiego, a potem na cały świat, tak słyszałem.
Historycznie tak, ale jako zapożyczenie leksykalne z francuskiego. Podobno, nie sprawdzałam dokładnie - chorwacki słownik jako etymologię tego słowa również podaje język francuski... taka pętla
https://www.malypodroznik.pl/?p=12724
Cyt. Sama nazwa nawiązująca do słowa „krawat” i popularność w Europie wzięła się z dworu króla Francji Ludwika XIV. W roku 1660 dokonywał przeglądu wojsk w skład których wchodziła m.in. lekka jazda chorwacka. Tak się zachwycił ich chustami wiązanymi na szyi, że nazwał Royal Cravattes. Dlaczego taka nazwa? Bo Chorwacja po francusku to „Croate” i stąd już blisko do „krawat”.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 15:42
autor: quantum
justyna pisze: 23 maja 2026, 14:26
nie, nie będzie
Spłycasz bardzo rozwój języków (zapożyczenia to jeden z bardzo ważnych elementów). To jednak nie miejsce na tę dyskusję, a też mi się nie chce.
Już jest bo w wielu krajach skraca się tydzień pracy i do nas też to dotrze. Spłycam - jak się widzi tylko podany przykład i na tym opiera osąd o rozmówcy to tak można pomyśleć.
"wihajster" -
podaj mi ten wihajster (jak to się nazywa ?) , i to nie głupie jest ?
Faktycznie to nie ten dział, zresztą wiemy chyba to samo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Czekolada też zawiera pewną dawkę kofeiny i ma to konkretny związek z tematem wątku gdyż istnieje coś takiego jak "śpiączka czekoladowa".
(Uprzedzam iż wiem, że nie jest to termin medyczny na co zwracam uwagę cydzysłowiem).
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 15:54
autor: justyna
quantum pisze: 23 maja 2026, 15:42
Spłycam - jak się widzi tylko podany przykład i na tym opiera osąd o rozmówcy to tak można pomyśleć.
Cytuję Twoje słowa: „Rozwój języka to jedno a zapożyczenia to drugie...”. A jak można myśleć inaczej o tej wypowiedzi? Po prostu weź odpowiedzialność za napisane słowa

Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 16:04
autor: justyna
quantum pisze: 23 maja 2026, 15:42
Spłycam - jak się widzi tylko podany przykład i na tym opiera osąd o rozmówcy to tak można pomyśleć.
Cytuję Twoje słowa: „Rozwój języka to jedno a zapożyczenia to drugie...”. A jak można myśleć inaczej o tej wypowiedzi? Po prostu weź odpowiedzialność za napisane słowa

Gdybyś określił, że zapożyczenia są częścią rozwoju języka, to bym się nie czepiała.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 16:06
autor: quantum
Elokwencja jest rozwojem języka, więcej, lepiej, mądrzej ale nie zastępowanie pojedynczych słów obcymi zwrotami, które na dodatek po przetłumaczeniu zmieniają zdanie w pokraczny twór. No i nie dotrzymałaś słowa kontynuując temat językowy z pominięciem chemicznego np. o czekoladzie.
Re: Senność a kofeina.
: 23 maja 2026, 16:07
autor: justyna
quantum pisze: 23 maja 2026, 16:06
Elokwencja jest rozwojem języka, więcej, lepiej, mądrzej ale nie zastępowanie pojedynczych słów obcymi zwrotami, które na dodatek po przetłumaczeniu zmieniają zdanie w pokraczny twór. No i nie dotrzymałaś słowa kontynuując temat językowy z pominięciem chemicznego np. o czekoladzie.
Mnie czekolada nie interesuje

A offtopic zaznaczyłam emotikonem. Przepraszam, nie „offtopic” - tylko po polsku: Nie na temat.